khan^a-va : 1 | chan^a-va : 1 | tavadhan^a-va : 1 | bhan^a-va : 1 |
han^a-va : 1 |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_610 (no trad. / 831 NS) |
1 | mev misa-v bhoga cihna am*jalan sidhalan kyaka lusi va- gha-l purus*ya-ke khan^a-va tama ca-vmha | one who is angry seeing signs of sexual enjoyment smeared with mascara and red lead and sore of nails and teeth with her husband of other woman |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A7_3014 (A2 / 803 NS) |
1 | chan^a-va maya-syam* con^a- vera | time remained without doing anything ? |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_574 (no trad. / 831 NS) |
1 | kalcuku tavadhan^a-va bhin^amha misa-jana | a woman who is handsome being large the hip |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A5_457 (A2 / 662 NS) |
1 | misa-pani ja-ya- purus*a kham*n^a-sa, sa-n^a- bhan^a-va vila-sa dha-ye; | the sentiment of moving on seeing the lover loved by women is called vila-sa |
manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A8_601 (no trad. / 831 NS) |
1 | sva-m*nsi- han^a-va mevya-s' ches' com* sukhan misa- | a woman who remains with one's will in others house making garland of flowers |